カートを見る

KITAKYUSYU Y’s Men's Club

国際協会ワイズメンズクラブ世界66か国1500クラブです。
International Association Y's Men's Club 1500 clubs in 66 countries around the world.

अन्तर्राष्ट्रिय संघ बुद्ध पुरुष क्लब १00०० क्लब संसारभरि countries 66 देशहरुमा।

北九州ワイズメンズクラブは創立66年になります。
The Kitakyushu Y's Men's Club is 66 years old. 

क्युशु क्लब 66 66 बर्षको छ।

2021〜2022曽我部久会長主題

『あなたと僕は未来をつくるんです』
Sogabe Chairman Theme "You and I will create the future"
२०२१-२०२२ सोगाबे अध्यक्ष थिम "तपाईं र म भविष्य सिर्जना गर्नेछौं।"
Task
「Task」課題としては、2021年北九州クラブとしては飛躍の年を課題としています。世界との締結を行う事、そして何かの結果を出す。

As for the "Task" task, the 2021 Kitakyushu Club has set a leap year as a task. Make a conclusion with the world and get some results.

"टास्क" टास्कका लागि २०२१ Kitakyushu क्लबले कार्यको रूपमा एक लीप वर्ष सेट गरेको छ। संसारको साथ एक निष्कर्ष बनाउनुहोस् र केहि नतीजाहरु पाउनुहोस्।
Action
「Action」行動については、一人の力は限られています。北九州クラブだけではなく、他クラブの方や地域の方と一緒になり、クラブとしては率先的に行動力を行い、世界のクラブと締結を行う。

When it comes to "Action" actions, one person has limited power. Not only the Kitakyushu club, but also other clubs and local people will take the initiative in acting as a club and conclude with clubs around the world.

जब यो "कार्य" कार्यहरूको लागि आउँदछ, एक व्यक्तिको सीमित शक्ति हुन्छ। Kitakyushu क्लब मात्र होईन, तर अन्य क्लबहरू र स्थानीय व्यक्तिहरूले पनि क्लबको रूपमा अभिनय गर्न पहल गर्नेछन् र विश्वभरि क्लबहरूसँग निष्कर्ष निकाल्नेछन्।
Goal
「Goal」ゴールでは、ルンビニネパールクラブと2021年5月29日締結。締結後、ネパールに日本語学校創立のし、ルンビニネパールクラブと連携を行い、日本語学校の卒業した学生は、より良い日本語を学ぶ為、ワイズメンズクラブを通じて日本のYMCA含む語学学校(北九州など)へ留学生として子どもと出会い、それが何よりの感謝になります。

The "Goal" goal was signed with the Lumbini Nepal Club on May 29, 2021. After the conclusion, a Japanese language school was established in Nepal, and in collaboration with the Lumbini Nepal Club, students who graduated from the Japanese language school can learn better Japanese through the Wise Men's Club, a language school including YMCA in Japan (Kitakyushu, etc.) ) I met my child as an international student, and that is my gratitude.

"गोल" लक्ष्य लुम्बिनी नेपाल क्लबसँग मे २,, २०२१ मा हस्ताक्षर गरिएको थियो। निष्कर्ष पछि, जापानी भाषाको स्कूल नेपालमा स्थापना भयो, र लुम्बिनी नेपाल क्लबको सहयोगमा जापानी भाषा स्कूलबाट स्नातक विद्यार्थीहरूले जापानको वाईएमसीए सहितको भाषा स्कूल वाइज मेनस क्लबमार्फत अझ राम्रो जापानी भाषा सिक्न सक्दछन् (किताक्युशु, आदि)) मैले मेरो बच्चालाई एक अन्तर्राष्ट्रिय विद्यार्थीको रूपमा भेटे, र त्यो मेरो कृतज्ञता हो।
Goal
「Goal」ゴールでは、ルンビニネパールクラブと2021年5月29日締結。締結後、ネパールに日本語学校創立のし、ルンビニネパールクラブと連携を行い、日本語学校の卒業した学生は、より良い日本語を学ぶ為、ワイズメンズクラブを通じて日本のYMCA含む語学学校(北九州など)へ留学生として子どもと出会い、それが何よりの感謝になります。

The "Goal" goal was signed with the Lumbini Nepal Club on May 29, 2021. After the conclusion, a Japanese language school was established in Nepal, and in collaboration with the Lumbini Nepal Club, students who graduated from the Japanese language school can learn better Japanese through the Wise Men's Club, a language school including YMCA in Japan (Kitakyushu, etc.) ) I met my child as an international student, and that is my gratitude.

"गोल" लक्ष्य लुम्बिनी नेपाल क्लबसँग मे २,, २०२१ मा हस्ताक्षर गरिएको थियो। निष्कर्ष पछि, जापानी भाषाको स्कूल नेपालमा स्थापना भयो, र लुम्बिनी नेपाल क्लबको सहयोगमा जापानी भाषा स्कूलबाट स्नातक विद्यार्थीहरूले जापानको वाईएमसीए सहितको भाषा स्कूल वाइज मेनस क्लबमार्फत अझ राम्रो जापानी भाषा सिक्न सक्दछन् (किताक्युशु, आदि)) मैले मेरो बच्चालाई एक अन्तर्राष्ट्रिय विद्यार्थीको रूपमा भेटे, र त्यो मेरो कृतज्ञता हो।

2021年11月6日日本時間20時「SDGs」をテーマに英語でスピーチコンテスト!セレモニー60名参加
November 6th, 20:00 Japan time 60 people participated in the speech contest ceremony in English with the theme of "SDGs"

主催 北九州クラブ/ルンビニネパールクラブ
後援 北九州市教育員会、公益財団北九州YMCA学院
Organized by Kitakyushu Club / Lumbini Nepal Club
Sponsored by Kitakyushu City Educator Association,
Public Interest Incorporated Foundation Kitakyushu YMCA Academy
5カ国の自国から14名が「SDGs」をテーマに配信
14 people from 5 countries distribute under the theme of "SDGs"
Congratulatory Speeches
・Mr. Jose Varghese
International Secretary General, Y’s Men International (YMI)
・Mr. OHNO, Ben Tsutomu
Area President, Asia Pacific Area, YMI
・Mr. Kenji Arayama
Regional Director, Japan West Region, Asia Pacific Area, YMI
・Ms. Joan Wong
Regional Director, Southeast Asia Region, Asia Pacific Area, YMI
・Mr. Dino Badilla
Chair of the Asia Pacific Area Youth Development Committee

14名5カ国から「SDGs」をテーマに熱く語ってくれました
Speeches from 14 people from 5 countries enthusiastically talked about "SDGs"

北九州クラブ&ルンビニネパールクラブでの初のイベント開催
First event held at Kitakyushu Club & Lumbini Nepal Club
各国から14名が「SDGs」をテーマに配信
14 people from each country distribute under the theme of "SDGs"
エントリー26名参加頂き、14名が選出。
日本をはじめ、ネパール、中国、ミャンマー、カメルーンなどから参加して頂きました。5分間のスピーチですが少し緊張気味でしたが楽しそうにスピーチをしてくれました。今回は「SDGs」をテーマにしていますので各自の思い、平等や貧困、教育など様々な思いが感じ取れるスピーチコンテストでした。
26 entries were attended and 14 were selected.
Participants from Japan, Nepal, China, Myanmar, Cameroon, etc. It was a 5 minute speech, but I was a little nervous, but he gave a happy speech. This time, the theme was "SDGs", so it was a speech contest where you can feel various thoughts such as each person's thoughts, equality, poverty, and education.

14名から選ばれた3名ですが、全員へ感謝へ表彰いたします。
Three people were selected from 14 people, and we would like to thank all of them.

北九州クラブ&ルンビニネパールクラブでの初のイベント開催
First event held at Kitakyushu Club & Lumbini Nepal Club
各国から14名が「SDGs」をテーマに配信、審査結果での参加は50名頂き、各国からの来賓なども参加頂き感謝しています。
14 people from each country delivered the theme of "SDGs", 50 people participated in the examination results, and we are grateful for the participation of guests from each country.
今回14名から3名の審査員で3名が決定した。
1位 China「Ijin Cho」
2位 Nepal「Manushi Bhabdari」
3位 Japan「Ayane Kuroki」

北九州クラブとルンビニネパールクラブの初めてのコラボ活動
First collaboration between Kitakyushu Club and Y Service Club of Lumbini
Kitakyushu क्लब र लुम्बिनी नेपाल क्लब बीच पहिलो सहयोग

主催「Organizer」
北九州クラブ「Kitakyushu Club」
Y Service Club of Lumbini」  

後援「Sponsorship」
北九州市教育員会
Kitakyushu City Board of Education
公益財団北九州YMCA学院
Public Interest Foundation Kitakyushu YMCA Academy

イベント開催
1

国境超えてスピーチコンテスト
Cross-border speech contest

北九州クラブ、ルンビニネパールクラブ共同開催
11月6日土曜日に日本時間20時からstream yardでの「SDGs」をテーマに英語でのスピーチコンテスト。
国境を越えたスピーチをお待ちしています。
年齢35歳未満であれば参加自由です。
優勝賞金usドル$200 副賞お米10kg
2位賞金usドル$150 副賞お米5kg
3位賞金usドル$100 副賞お米3kg
副賞は国内限定になります。

Jointly held by Kitakyushu Club and Lumbini Nepal Club A speech contest in English on the theme of "SDGs" at the stream yard from 20:00 Japan time on Saturday, November 6th. We look forward to your cross-border speech. Participation is free if you are under 35 years old.
Winning prize us dollar $ 200Supplementary prize Rice 10kg
2nd place prize us dollar $ 150 supplementary prize rice 5kg
3rd place prize us dollar $ 100 supplementary prize rice 3kg
The supplementary prize will be limited to Japan.

2020年からコロナ感染の緊急事態宣言が度々全国で発令され三密にならないよう教育関係でも自粛モードになりました。学校は休校になり、塾では様々な指導法が実施されているようでした。今後の受験や学力のことを考えると、保護者は子どもの教育不安からストレスをかなり感じており、私も多くの相談をお受けしました。

そこで、在宅時間の多いこんな時だからこそ、世代を超えて大人から小、中学生までが自らの英語によるパフォーマンスを世界に配信するお手伝いができないものかと考えました。

現在は、SNSなど何でも“映え”を中心にアップされています。その“映え”を自らの英語のスキルアップも兼ねて、スピーチやオリジナルソングなどどんな形でも世界に向けて“映え”ができればとー。これは国内初のイベントではないでしょうか?ストリームヤードというアプリを使い、facebookとYouTubeを同時配信で行います。

配信先は国内をはじめ、海外では、カナダ、オーストラリア、ネパール、インド、シンガポールなどを予定。同時にパフォーマンスに対する審査も現地からリモートで行います。

世界6か国の審査員が、あなたの英語のパフォーマンスを楽しみにしています。スピーチやオリジナルソングなど自分の得意としている表現を思いきり世界へ配信して頂きたいのです。このイベントは主催「北九州ワイズメンズクラブ」、後援は「公益財団法人北九州YMCA」、「Service Club of Lumbini」になります。

現在、パフォーマンスを持たない方、英語が話せない方でも可能です。このために1ヶ月猛練習してもいいのではないですか。何かに打ち込み姿はとても素晴らしいものです。皆さんの熱演を全面的にサポートいたします。

From 2020, the state of emergency for corona infection was frequently issued nationwide, and it became a self-restraint mode in education so as not to become three-cs. The school was closed and it seemed that various teaching methods were being implemented at the cram school. Considering future examinations and academic ability, parents are feeling a lot of stress due to their children's educational anxiety, and I also received many consultations. Therefore, I wondered if it would be possible to help adults, elementary and junior high school students across generations deliver their English performances to the world because of the time when they spend a lot of time at home. Currently, everything such as SNS is being uploaded with a focus on "shine". I wish I could make that "shine" to the world in any form, such as speeches and original songs, while also improving my English skills. Isn't this the first event in Japan? Using an app called Streamyard, we will deliver facebook and YouTube at the same time.

Delivery destinations are planned to be Canada, Australia, Nepal, India, Singapore, etc. overseas, including in Japan. At the same time, performance reviews will be conducted remotely from the field. Judges from 6 countries around the world are looking forward to your English performance. I would like you to deliver your favorite expressions such as speeches and original songs to the world. This event will be sponsored by "Kitakyushu Y's Men's Club" and sponsored by "Kitakyushu YMCA" and "Service Club of Lumbini". Currently, it is possible for those who do not have performance or who do not speak English. Isn't it okay to practice hard for a month for this? The appearance of driving into something is very wonderful. We will fully support your enthusiasm.

२०२० देखि, कोरोना संक्रमणको लागि आपतकालको अवस्था बारम्बार देशव्यापी रूपमा जारी गरियो, र यो शिक्षामा एक आत्म-संयम मोड भयो ताकि तीन-सीएस नबन्ने। स्कूल बन्द थियो र यस्तो लाग्यो कि क्र्याम स्कूलमा विभिन्न शिक्षण विधिहरू लागू गरिएको थियो। भविष्यका परीक्षा र शैक्षिक योग्यतालाई ध्यानमा राख्दै, आफ्ना बच्चाहरूको शैक्षिक चिन्ताको कारण अभिभावकहरूले धेरै तनाव महसुस गरिरहेका छन्, र मैले धेरै सल्लाहहरू पनि पाएको छु।

तसर्थ, मैले सोचें कि यदि सम्भव छ वयस्कहरू, एलिमेन्टरी र जूनियर हाईस्कूलका विद्यार्थीहरूले पीढीमा उनीहरूको अंग्रेजी प्रदर्शन संसारमा पुर्‍याउँछन् किनभने उनीहरू घरमै धेरै समय खर्च गर्छन्।

हाल, SNS जस्ता सबै चीजहरू "चम्किरहेको" मा फोकसको साथ अपलोड हुँदैछ। म चाहान्छु कि म अंग्रेजी भाषामा कुनै सुधार गर्न सक्ने भएँ, भाषण र मौलिक गीतहरू जस्ता कुनै पनि रूपमा विश्वमा "चमक" दिन सक्छु। यो जापान मा पहिलो घटना हो? स्ट्रिमयार्ड नामक अनुप्रयोग प्रयोग गरेर हामी एकै समयमा फेसबुक र YouTube प्रदान गर्नेछौं।

डेलिभरी गन्तव्यहरू क्यानाडा, अष्ट्रेलिया, नेपाल, भारत, सिंगापुर, आदि जापान सहित विदेशमा हुने योजना बनाइएको छ। उही समयमा, प्रदर्शन समीक्षा क्षेत्रबाट टाढाबाट गरिन्छ।

विश्वभरका countries देशका न्यायाधीशहरू तपाईंको अ English्ग्रेजी प्रदर्शनको लागि तत्पर छन्। म चाहन्छु कि तपाईले आफ्ना मनपर्ने अभिव्यक्तिहरू प्रदान गर्नुहोस् जस्तै भाषणहरू र मौलिक गीतहरू विश्वमा। यो कार्यक्रम "Kitakyushu Y's Men's क्लब" द्वारा प्रायोजित र "Kitakyushu YMCA" र "Lumbini को सेवा क्लब" द्वारा प्रायोजित गरिनेछ।

हाल, यो सम्भव छ जोसँग प्रदर्शन छैन वा जो अंग्रेजी बोल्दैनन्। के यो एक महिनाको लागि कडा अभ्यास गर्न ठीक छैन? कुनै चीजमा गाडी हाँक्नुको दृश्य धेरै राम्रो छ। हामी तपाईंको उत्साहलाई पूर्ण समर्थन गर्दछौं।



7月16日キックオフ例会

7月キックオフ例会はルンビニネパール、インド、中国、他クラブと盛大にと思っていましたが、ルンビニネパール中心のDParkの祖父がコロナで亡くなり欠席、インドでもコロナ感染など欠席。世界状況での変化を体験させられています。少人数のシンプルな例会ではありましたが、充実した内容の濃い例会でした。
卓話は「コロナ禍の中で子どもの教育」をテーマに、慶應義塾大学経済学部、京都大学経済学部出身でもあり、塾経営でもある教育プロフェッショナルの「川辺直樹先生」。大人は子どへ「希望の火を灯す」を支援、地域コミュニティーの大事と言う事をお話しされました。
今回参加者
九州部森律子部長、九州部守田富男書記
オブザーバー:高瀬由美さん(初参加)、大嶋雄治さん
北九州クラブ:松田四治さん、内藤益男さん、曽我部 久

年間行事予定

毎週木曜日
21時

北九州ワイズメンズクラブ国際協会番組

ナビゲーター曽我部久(ワイズ)とキャスター小田裕子(オブザーバー)が毎週、SDGs地域、キャリア教育、など様々な情報を発信します

7月4日
九州部評議会第1回

ワイズメンズクラブ国際協会西日本区 九州部 2021ー2022年度

第1回評議会及びEMCシンポジウム
13:00〜14:50 評議会(議案審議、協議、会長・主査の活動方針発表など)
15:00〜16:30 EMCシンポジウム

7月14日
家庭教育学級

門司の中学校で家庭教育学級でのセミナー
「オンラインで広がる子どもたちの可能性」
講師 曽我部 久

タブレット授業についてを含めたオンライン教育全般についての講座
当学校の保護者のみ参加

7月16日
キックオフ例会

キックオフ キックオフリモート例会

【卓話】「コロナ禍での子どもの教育不安」について
慶應、京都大学経歴で、現在は京都で塾経営をされている「川辺直樹」先生です。
教育業界ではプロフェッショナルの方でもある、幼児教育から大学受験までのご相談が頻繁に受け入れをしている人気がある講師です。参加はzoomになるので他県、ワイズ以外の方など自由参加になります。

8月21日
延期 11月6日20時(日本時間)
世界に英語発表会

あなたの英語スキルを世界へ「SDGs」をテーマに!

主催:北九州ワイズメンズクラブ、後援:公益財団北九州YMCA、ルンビニネパールクラブ、北九州市教育委員会
スピーチやを世界へ向けて発信しましょう
外国の現地から審査員は参加します。「アメリカ」「シンガポール」「日本」
参加は国内外の英語圏以外であれば誰でも参加できます。
35歳までの方であれば誰でも参加できます。
ストリームヤードのアプリを使っての発表になります。

9月25日
留学生陶芸教室

北九州YMCA留学生への支援事業予定

日本の歴史文化を学んでもらう為に、お茶碗、マグカップ、お皿などを土から陶芸体験
約8名を門司区春日町「雲城山焼き」へ陶芸行い、2ヶ月後に完成。

10月2日
第2回評議会

九州部会 第2回評議会 八代ホワイトパレス リモート変更

10月 日
合同例会予定

福岡中央クラブ&北九州クラブの合同例会予定 延期

今年は北九州開催予定

11月3日
地域奉仕・貢献事業

公益財団北九州YMCAの「多文化共生ワイワイ祭り」

当クラブは実行委員会として参加。
今年はハイブリッドでの開催。当クラブは今年もプログラミング予定ですがオンラインになるか検討中。
また、留学生への母国での家族や友人を番組に登場して頂く提案。

12月6日
スピーチコンテスト
「SDGsをテーマに」

国際スピーチコンテスト
後援 北九州市教育委員会、公益財団北九州YMCA学院

SDGsをテーマに14名、5か国(日本、ネパール、中国、カメルーン、ミャンマー)
11月13日審査結果

2月18日
北九州YMCA

北九州YMCA 日本語弁論大会

ワイズ賞&審査員

2月23日
日本文化体験会
ピンクシャツデー

北九州YMCA留学生への支援事業

日本の文化を学ぶために、豊前へ座禅と茶道を留学生が学ぶ為に支援活動。中止

3月6日
第3回評議会

九州部会 第3回評議会 YYYフォーラム


4月14日
2クラブ合同例会
リモート

福岡中央クラブ&北九州クラブ合同例会
外国参加:ネパール、ミャンマー、インド、中国
【卓話】
第1部 ~世界の心臓学を招いた田原 淳~DVD視聴 企画・原案 宮川詩麻(北九州クラブ)
第2部 患者さんと医療機器と医療スタッフを結ぶ フリーランス臨床工学技士 大石杏衣さん
会員以外でも自由参加

9月25日
留学生陶芸教室

北九州YMCA留学生への支援事業予定

日本の歴史文化を学んでもらう為に、お茶碗、マグカップ、お皿などを土から陶芸体験
約8名を門司区春日町「雲城山焼き」へ陶芸行い、2ヶ月後に完成。


2021年2月1日21時00分
February 1, 2021 21:00

「恋のHappy Flight21」配信
"Koi no Happy Flight21" delivery
北九州クラブでは初めてのチャレンジでもありますが、ワイズ活動をより色々な方に知ってもらう今はチャンスと思います。
facebook、YouTubeを同時に配信していきます。
あたなも、対談で参加してみませんか。
同時にセミナーなども開催を行っていきたいと思っています。

This is the first challenge for the Kitakyushu Club, but I think it's an opportunity now to let more people know about Wise activities. We will deliver facebook and YouTube at the same time. Why don't you join us in a dialogue? At the same time, I would like to hold seminars and so on.

यो Kitakyushu क्लब को लागी पहिलो चुनौती हो, तर मलाई लाग्छ कि अब यो अवसर छ कि अधिक मानिसहरूलाई ब्यक्तिगत गतिविधिहरु बारे बताउन।
हामी एकै समयमा फेसबुक र YouTube प्रदान गर्नेछौं।
तपाईं हामीसँग किन वार्तालापमा सामेल हुनुहुन्न?
एकै साथ, म संगोष्ठीहरू आदि पनि गर्न चाहन्छु।

KITAKYUSHU Y's Men's Club tour
毎日21時00分「恋のHappy Flight21」Live配信
21:00 every day "Koi no Happy Flight21" Live delivery


fund&Sale『ワイズ販売セール』

ファンドとは、売り上げの一部を国際協会ワイズメンズクラブ「北九州クラブ」の運営費や奉仕活動、地域活動、世界教育支援などにに活用させて頂きます。

A part of the sales will be used for the operation cost of the International Association Wise Men's Club "Kitakyushu Club", service activities, community activities, and support for world education.

बिक्रीको एक हिस्सा अन्तर्राष्ट्रिय संघ बुद्धिमत्ता क्लब "Kitakyushu क्लब", सेवा गतिविधिहरु, सामुदायिक गतिविधिहरु, विश्व शिक्षा समर्थन, आदि को संचालन लागत को लागी प्रयोग गरीनेछ।

NiziNote

北九州市の企業が制作した「NiziNote」、北九州市の環境キャクターの「ていたん」を活用し、虹の平和を主張した7色を1セットにしたノートです。本文は8mm方眼用紙になっておりレイアウトなど書くときに整理がしやすくなっています。
北九州市のふるさと納税返礼品の商品や受験、資格など学生から社会人まで贈り物としても活用されています。

This notebook is a set of 7 colors that insist on the peace of the rainbow, utilizing the "Nizi Note" produced by a company in Kitakyushu City and the environmental character "Teitan" in Kitakyushu City. The text is on 8mm graph paper, making it easy to organize when writing layouts. It is also used as a gift for students and adults alike, such as Kitakyushu City's hometown tax refund products, entrance exams, and qualifications.
  • 販売価格
  • 1,400円
  • (税別)

お米(みやこ町)
Rice (Miyako Town)

豊前市みやこ町豊津の農家さんが丁寧にお米を作っている絶品の味。
1kg販売。年間30kg限定商品になります。
送料は別途になります。

The exquisite taste of rice carefully made by farmers in Toyotsu, Miyako Town, Buzen City. 1kg sold. It will be limited to 30kg per year. Shipping fee will be charged separately.
  • 販売価格
  • 800円
  • (税別)

お茶とノートセット

Tea and notebook set

門司港老舗のお茶屋「ありや」さんが、オリジナルなお茶を限定販売。

"Ariya", a long-established teahouse in Moji Port, sells original tea for a limited time.
  • 販売価格
  • 3,900円
  • (税別)

ネイテブオンライン英語

Native online english

台湾上場企業との提携を行い、講師はフィリピンの育成をするために教育センターを設立し、日本向けのオンライン学習の英語を構築。
発音の分析ができる。
一ヶ月8コマの価額。
時間曜日は自由ですが、予約を入れる必要がある。
講師を選べて、変更も可能。

In partnership with a Taiwan-listed company, the instructor established an education center to foster the Philippines and built online learning English for Japan. You can analyze pronunciation. The price of 8 frames per month. Any time of the week, but you need to make a reservation. You can choose an instructor and change it.
  • 販売価格
  • 16,000円
  • (税別)
アニメ「いのちの光」
DVD

ペースメーカーの父

今回この『いのちの光』を原作としたアニメ「いのちをつなぐ」を制作することになり、プロジェクトを立ち上げました。原作にはない高校生カップルを通して、これからの時代を担う若い世代へのメッセージを描きたいと思います。

 田原博士の生き方から、現代を生きる私たちが忘れかけている家族愛、師弟愛、郷土愛、友情、そして意思を貫く強さなどを思い出してもらいたい。生きていることの有難さ、戦争の犠牲の上に今の平和があることも感じてほしい!と思っています。皆様のご支援をどうぞよろしくお願いいたします。

只今絶賛中!限定販売しています。3,500円税込

梅光学院大学 書道部のパフォーマンス
Performance of the calligraphy club of Baiko Gakuin University

1月19日ネパールとの交流会で下関市の梅光学院大学 書道部の学生さん3名が約6分間のパフォーマンスがありました。その作品が上記です。「新春万福」「縦182cm✖️横273cmのサイズ 2枚合わせての購入をお願いします。

On January 19th, at an exchange meeting with Nepal, three students from the calligraphy club of Baiko Gakuin University in Shimonoseki City performed for about 6 minutes. The work is above. "New Year Manpuku" "Dream" Length 182 cm ✖️ Width 273 cm Please purchase two pieces together.

メルマガ登録

北九州ワイズメンズクラブの活動情報として配信いたします。地域社会なども同時に行いますので登録してくださいね。
登録する
登録解除をご希望の方はこちら