2020年からコロナ感染の緊急事態宣言が度々全国で発令され三密にならないよう教育関係でも自粛モードになりました。学校は休校になり、塾では様々な指導法が実施されているようでした。今後の受験や学力のことを考えると、保護者は子どもの教育不安からストレスをかなり感じており、私も多くの相談をお受けしました。
そこで、在宅時間の多いこんな時だからこそ、世代を超えて大人から小、中学生までが自らの英語によるパフォーマンスを世界に配信するお手伝いができないものかと考えました。
現在は、SNSなど何でも“映え”を中心にアップされています。その“映え”を自らの英語のスキルアップも兼ねて、スピーチやオリジナルソングなどどんな形でも世界に向けて“映え”ができればとー。これは国内初のイベントではないでしょうか?ストリームヤードというアプリを使い、facebookとYouTubeを同時配信で行います。
配信先は国内をはじめ、海外では、カナダ、オーストラリア、ネパール、インド、シンガポールなどを予定。同時にパフォーマンスに対する審査も現地からリモートで行います。
世界6か国の審査員が、あなたの英語のパフォーマンスを楽しみにしています。スピーチやオリジナルソングなど自分の得意としている表現を思いきり世界へ配信して頂きたいのです。このイベントは主催「北九州ワイズメンズクラブ」、後援は「公益財団法人北九州YMCA」、「Service Club of Lumbini」になります。
現在、パフォーマンスを持たない方、英語が話せない方でも可能です。このために1ヶ月猛練習してもいいのではないですか。何かに打ち込み姿はとても素晴らしいものです。皆さんの熱演を全面的にサポートいたします。
From 2020, the state of emergency for corona infection was frequently issued nationwide, and it became a self-restraint mode in education so as not to become three-cs. The school was closed and it seemed that various teaching methods were being implemented at the cram school. Considering future examinations and academic ability, parents are feeling a lot of stress due to their children's educational anxiety, and I also received many consultations. Therefore, I wondered if it would be possible to help adults, elementary and junior high school students across generations deliver their English performances to the world because of the time when they spend a lot of time at home. Currently, everything such as SNS is being uploaded with a focus on "shine". I wish I could make that "shine" to the world in any form, such as speeches and original songs, while also improving my English skills. Isn't this the first event in Japan? Using an app called Streamyard, we will deliver facebook and YouTube at the same time.
Delivery destinations are planned to be Canada, Australia, Nepal, India, Singapore, etc. overseas, including in Japan. At the same time, performance reviews will be conducted remotely from the field. Judges from 6 countries around the world are looking forward to your English performance. I would like you to deliver your favorite expressions such as speeches and original songs to the world. This event will be sponsored by "Kitakyushu Y's Men's Club" and sponsored by "Kitakyushu YMCA" and "Service Club of Lumbini". Currently, it is possible for those who do not have performance or who do not speak English. Isn't it okay to practice hard for a month for this? The appearance of driving into something is very wonderful. We will fully support your enthusiasm.
२०२० देखि, कोरोना संक्रमणको लागि आपतकालको अवस्था बारम्बार देशव्यापी रूपमा जारी गरियो, र यो शिक्षामा एक आत्म-संयम मोड भयो ताकि तीन-सीएस नबन्ने। स्कूल बन्द थियो र यस्तो लाग्यो कि क्र्याम स्कूलमा विभिन्न शिक्षण विधिहरू लागू गरिएको थियो। भविष्यका परीक्षा र शैक्षिक योग्यतालाई ध्यानमा राख्दै, आफ्ना बच्चाहरूको शैक्षिक चिन्ताको कारण अभिभावकहरूले धेरै तनाव महसुस गरिरहेका छन्, र मैले धेरै सल्लाहहरू पनि पाएको छु।
तसर्थ, मैले सोचें कि यदि सम्भव छ वयस्कहरू, एलिमेन्टरी र जूनियर हाईस्कूलका विद्यार्थीहरूले पीढीमा उनीहरूको अंग्रेजी प्रदर्शन संसारमा पुर्याउँछन् किनभने उनीहरू घरमै धेरै समय खर्च गर्छन्।
हाल, SNS जस्ता सबै चीजहरू "चम्किरहेको" मा फोकसको साथ अपलोड हुँदैछ। म चाहान्छु कि म अंग्रेजी भाषामा कुनै सुधार गर्न सक्ने भएँ, भाषण र मौलिक गीतहरू जस्ता कुनै पनि रूपमा विश्वमा "चमक" दिन सक्छु। यो जापान मा पहिलो घटना हो? स्ट्रिमयार्ड नामक अनुप्रयोग प्रयोग गरेर हामी एकै समयमा फेसबुक र YouTube प्रदान गर्नेछौं।
डेलिभरी गन्तव्यहरू क्यानाडा, अष्ट्रेलिया, नेपाल, भारत, सिंगापुर, आदि जापान सहित विदेशमा हुने योजना बनाइएको छ। उही समयमा, प्रदर्शन समीक्षा क्षेत्रबाट टाढाबाट गरिन्छ।
विश्वभरका countries देशका न्यायाधीशहरू तपाईंको अ English्ग्रेजी प्रदर्शनको लागि तत्पर छन्। म चाहन्छु कि तपाईले आफ्ना मनपर्ने अभिव्यक्तिहरू प्रदान गर्नुहोस् जस्तै भाषणहरू र मौलिक गीतहरू विश्वमा। यो कार्यक्रम "Kitakyushu Y's Men's क्लब" द्वारा प्रायोजित र "Kitakyushu YMCA" र "Lumbini को सेवा क्लब" द्वारा प्रायोजित गरिनेछ।
हाल, यो सम्भव छ जोसँग प्रदर्शन छैन वा जो अंग्रेजी बोल्दैनन्। के यो एक महिनाको लागि कडा अभ्यास गर्न ठीक छैन? कुनै चीजमा गाडी हाँक्नुको दृश्य धेरै राम्रो छ। हामी तपाईंको उत्साहलाई पूर्ण समर्थन गर्दछौं।
毎週木曜日 |
北九州ワイズメンズクラブ国際協会番組 ナビゲーター曽我部久(ワイズ)とキャスター小田裕子(オブザーバー)が毎週、SDGs、地域、キャリア教育、など様々な情報を発信します |
---|---|
7月4日 |
ワイズメンズクラブ国際協会西日本区 九州部 2021ー2022年度 第1回評議会及びEMCシンポジウム |
7月14日 |
門司の中学校で家庭教育学級でのセミナー タブレット授業についてを含めたオンライン教育全般についての講座 |
7月16日 キックオフ例会 |
キックオフ キックオフリモート例会 【卓話】「コロナ禍での子どもの教育不安」について |
8月21日 |
あなたの英語スキルを世界へ「SDGs」をテーマに! 主催:北九州ワイズメンズクラブ、後援:公益財団北九州YMCA、ルンビニネパールクラブ、北九州市教育委員会 |
9月25日 |
北九州YMCA留学生への支援事業予定 日本の歴史文化を学んでもらう為に、お茶碗、マグカップ、お皿などを土から陶芸体験 |
10月2日 |
九州部会 第2回評議会 八代ホワイトパレス リモート変更 |
10月 日 |
福岡中央クラブ&北九州クラブの合同例会予定 延期 今年は北九州開催予定 |
11月3日 |
公益財団北九州YMCAの「多文化共生ワイワイ祭り」 当クラブは実行委員会として参加。 |
12月6日 |
国際スピーチコンテスト SDGsをテーマに14名、5か国(日本、ネパール、中国、カメルーン、ミャンマー) |
2月18日 |
北九州YMCA 日本語弁論大会 ワイズ賞&審査員 |
2月23日 |
北九州YMCA留学生への支援事業 日本の文化を学ぶために、豊前へ座禅と茶道を留学生が学ぶ為に支援活動。中止 |
3月6日 |
九州部会 第3回評議会 YYYフォーラム |
4月14日 |
福岡中央クラブ&北九州クラブ合同例会 |
9月25日 |
北九州YMCA留学生への支援事業予定 日本の歴史文化を学んでもらう為に、お茶碗、マグカップ、お皿などを土から陶芸体験 |
今回この『いのちの光』を原作としたアニメ「いのちをつなぐ」を制作することになり、プロジェクトを立ち上げました。原作にはない高校生カップルを通して、これからの時代を担う若い世代へのメッセージを描きたいと思います。
田原博士の生き方から、現代を生きる私たちが忘れかけている家族愛、師弟愛、郷土愛、友情、そして意思を貫く強さなどを思い出してもらいたい。生きていることの有難さ、戦争の犠牲の上に今の平和があることも感じてほしい!と思っています。皆様のご支援をどうぞよろしくお願いいたします。